Générer des sous-titres vidéo avec l'IA : rapide et entièrement automatisé

Téléversez n'importe quelle vidéo et obtenez des sous-titres précis et synchronisés en quelques minutes. Plus de 20 langues. Téléchargez le SRT instantanément.

Cliquez pour téléverser votre vidéo

ou glissez-déposez

Générer des sous-titres

Prend en charge MP4, MOV, AVI, MKV, WebM, MP3, WAV et plus

Démos gratuites disponibles  •  100 000+ sous-titres générés

Propulsé par l'IA

Reconnaissance vocale propriétaire pour une haute précision

Plus de 20 langues

Anglais, espagnol, français, japonais et bien d'autres

Quelques minutes, pas des heures

Obtenez votre fichier de sous-titres rapidement, prêt à télécharger

Sortie au format SRT

Téléchargez vos sous-titres au format SRT largement pris en charge

Comment ça marche

1

Téléversez votre vidéo

Glissez-déposez votre fichier vidéo ou collez une URL. Nous prenons en charge tous les formats majeurs.

2

L'IA génère les sous-titres

Notre IA analyse l'audio et crée automatiquement des sous-titres précis et synchronisés.

3

Télécharger et partager

Modifiez si nécessaire, puis téléchargez votre fichier de sous-titres au format SRT.

Fonctionne avec n'importe quel contenu

Des courts clips aux longs métrages — nous gérons tout.

Films et séries
Longs métrages et épisodes de séries
Podcasts et audio
MP3, WAV et autres formats audio
Vidéos YouTube
Sous-titrez automatiquement le contenu de votre chaîne
Cours en ligne
Rendez le contenu éducatif accessible
Entretiens
Sous-titres précis pour les dialogues parlés
Clips sur les réseaux sociaux
Reels, TikToks, Shorts, et plus

Générez des sous-titres dans n'importe quelle langue

Choisissez votre langue pour commencer avec un générateur de sous-titres sur mesure.

Générez des sous-titres dans n'importe quelle langue avec l'IA

Transformez n'importe quel fichier vidéo ou audio en sous-titres précis et synchronisés en quelques minutes. Subtitle Nexus fonctionne pour les films, épisodes, entretiens, tutoriels et clips courts.

Choisissez lulu pour notre meilleure reconnaissance vocale et passe de nettoyage, incluant ponctuation, timing et phrasé plus fluide. Besoin d'un brouillon plus rapide ? Utilisez vega-preview.

Si vous avez déjà des sous-titres, utilisez la traduction pour les convertir dans une autre langue pour 0,5 crédit par sous-titre. Vous pouvez prévisualiser les résultats avec une démo gratuite avant de télécharger le fichier final.

Ce que disent nos utilisateurs

"J'adore sincèrement l'idée du service que vous proposez et je vous souhaite de réussir."

"Le service est rapide, le modèle lulu mis à jour semble excellent. Le service client est exceptionnellement bon et rapide. 10/10 pour moi jusqu'à présent."

"J'ai essayé LULU-PREVIEW et je dois dire que je suis très satisfait. J'espère que vous poursuivrez ce projet."

"Le service client est incroyablement bon, peut-être le meilleur de tous les services que j'ai utilisés."

"J'aime le nouveau modèle. Plus fluide et moins décousu. J'apprécie beaucoup que votre site comble un manque très important."

"Je suis vraiment impressionné par votre prise en charge correcte des Umlauts allemands. La première impression de votre lecteur est plus que bonne."

Prêt à créer des sous-titres parfaits ?

Rejoignez des milliers de créateurs qui utilisent Subtitle Nexus pour rendre leur contenu accessible dans le monde entier.

Commencer gratuitement

Questions fréquemment posées

Nous prenons en charge tous les principaux formats vidéo et audio : MP4, MOV, AVI, MKV, WebM, MP3, WAV, M4A, et bien d'autres. Vous pouvez également utiliser des liens vers des vidéos YouTube ou Vimeo.
Nos modèles d'IA offrent une précision parmi les meilleures du secteur. Pour de meilleurs résultats, utilisez un audio clair avec un minimum de bruit de fond. Vous pouvez toujours affiner les sous-titres dans notre éditeur intégré.
Téléchargez vos sous-titres au format SRT (le plus courant). Tous les formats incluent des horodatages précis.
Oui ! Créez un compte gratuit pour commencer à générer des sous-titres. Parcourez plus de 100 000 sous-titres de démo publics avant de téléverser quoi que ce soit.
Nous prenons en charge plus de 20 langues, dont l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand, l'italien, le portugais, le japonais, le coréen, le chinois, le russe, l'arabe et bien d'autres.